Artigos

POLÍTICA EM EDUCAÇÃO BILÍNGUE PARA ALUNOS SURDOS: APRENDIZAGEM DE PSL – LSB


 

Tecnologia Assistiva – Podcast do Artigo
Locução – Lunna Mara

Eurípedes Rodrigues das Neves:  (1) Mestre em Educação pela Universidade de Brasília, Pesquisador pelo Grupo de Estudos e Pesquisas sobre Aprendizagem Lúdica – GEPAL. Especialista em Ensino de Língua Portuguesa como Segunda Língua para Estudantes Surdos – PSL- LSB pelo Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas do Instituto de Letras da Universidade de Brasília. Pedagogo pela Universidade de Brasília. Professor, na Secretaria de Estado de Educação do Distrito Federal, e estudante de Espanhol no Instituto Federal de Brasília.

E-mail: euripedes.neves@saladerecursos.com.br.


 

RESUMO

O objetivo do estudo consiste em apresentar um recorte da pesquisa monográfica defendida em 2016. A qual investigou se as políticas educacionais acolhiam às necessidades linguísticas dos alunos surdos na Educação Bilíngue. Com o intuito de averiguar o modelo de Educação bilíngue oferecido no Brasil atendia às necessidades básicas de desenvolvimento linguístico do estudante surdo de maneira a lhe garantir aprendizagem equitativa da Língua Portuguesa como segunda língua. Utilizou-se abordagem qualitativa com breve pesquisa de campo e na revisão bibliográfica, se valeu de microdados estatísticos da base do censo educacional de 2003 a 2015 do INEP/ MEC. Participaram 20 pessoas, entre professores e alunos da SEEDF, sendo 16 estudantes do curso de especialização em Ensino de Língua Portuguesa como L2 para Estudantes Surdos – PSL – LSB, IL/LIP/UnB. O instrumento utilizado foi um questionário com questões fechadas, disponibilizado por correio eletrônico e desenvolvido por recursos tecnológicos remoto. Os dados foram categorizados e analisados, discutidos com base na literatura da área. Constatou-se haver leis suficientes e consistentes; a existência de excelentes cursos de formação inicial e continuada em nível de graduação e especialização para os docentes, entretanto com vagas reduzidas, impossibilitando assim o atendimento desses profissionais. Sem a uniformidade e a compreensão conceitual, metodológica e didático-pedagógica, a prática de educação bilíngue era desvirtuada. Mesmo havendo metas bem-intencionadas, a inconsistência orçamentária, a negligente atitude do Estado em fortalecer e difundir a Libras como língua oficial mantém-na desguarnecida. Desrespeita a cultura, a identidade comprometendo o empoderamento da comunidade surda, submetidas às políticas educacionais de transição para educação bilíngue. Os dados permitiram concluir que os serviços não atendiam às necessidades linguísticas e nem às garantias de equidade e qualidade para a efetiva e eficiente aprendizagem da Língua Portuguesa como L2 na modalidade escrita.

 

Palavras-chave: Educação Bilíngue.Alunos surdos. Língua Portuguesa como L2.  Linguística.

 

1.INTRODUÇÃO

A realização desse estudo foi motivada pelo direito natural e as garantias legais que todo indivíduo pertencente a uma comunidade, povo ou nação, possui de aprender a língua materna. O direito inalienável e necessário de comunicação e do se fazer entender, de desfrutar das relações prazerosas e/ou conflituosas que a fala, a escrita e as línguas sinalizadas proporcionam.

Aliado a todo esse processo, podemos afirmar que a aquisição ou aprendizagem da primeira materna é a base sobre a qual o processo de aprendizagem da Língua Portuguesa, como Segunda Língua, se torna possível e, ao mesmo tempo, traduz esse contexto e abriga essa premissa.

A revisão de literatura e a pesquisa de campo se deram no cenário de legislação das políticas públicas para surdos para compreender alguns movimentos que tinham constituído as negociações entre a comunidade surda e políticas públicas. Discutiu-se, assim, em que medida as reformulações políticas tinham influenciado na educação dos surdos e se, de fato, elas eram percebidas como práticas de governo e apresentavam dispositivos favoráveis ao processo de constituição subjetiva dos surdos, respeitando as nuances da identidade cultural e linguística dessa comunidade.

Acredita-se ser necessário proporcionar o pleno desenvolvimento das capacidades de leitura e escrita do surdo – letramento – e desenvolver desde criança a consciência da utilidade da escrita com uma metodologia de ensino própria. Esta, segundo os defensores do funcionalismo, está no uso individual, sociocultural e acadêmico, sob a necessidade de comunicação, aquisição de novos conhecimentos, afirmação de identidade e preservação da dignidade.

Assim, um dos objetivos deste estudo foi encontrar respostas sobre a eficiência da Educação Bilíngue na aprendizagem do Português como segunda língua, ou, ao menos ampliar esta discussão. E os objetivos: Delinear os marcos social, político e legal na perspectiva de suporte à efetivação prática da Educação Bilíngue para o atendimento do estudante surdo; descrever a relação entre língua e identidade dos surdos na aprendizagem de duas línguas – Libras e o Português; apresentar possíveis resultados sobre a construção da escolarização bilíngue por parte do poder público em vista da competência linguística dos estudantes surdos.

Dialogou-se com os pressupostos de outros autores, de documentos e legislações oficiais referente às questões ligadas à problematização deste trabalho. As contribuições do Relatório do Grupo de Trabalho (MEC – SECADI, 2014); Ensino de Língua Portuguesa para Surdos: Caminhos para Prática Pedagógica – Salles, Faulstich, Carvalho, Ramos (2004); Grannier (2007); Grannier e Teles (2008); Nader (2009); Silva (2009); Educação Especial, Orientação Pedagógica (2010); Lacerda e Lodi (2010); Lodi (2013); Fernandes e Moreira (2014); Lodi, Mélo e Fernandes (2015) e Grannier e Silva (2015).

2. METODOLOGIA

O enfoque foi qualitativo (CRESWELL, 2007; GIL, 2008), o método de pesquisa bibliográfico e documental (MINAYO, 2004), e para investigação empírica: técnica de análise de conteúdo e análise temática categorial de Bardin (2011). A interpretação e classificação dos métodos de pesquisa e técnicas de coletas de dados (OLIVEIRA, 2014). A interpretação dos dados da pesquisa fora ancorada no funcionalismo linguístico defendido por Peirce (1990), Pezatti (2004); Cunha, Oliveira, Martelotta (2003) e Cunha (2010).

O presente estudo contou com vinte participantes. Destes, 17 professores da Educação Básica e três alunos surdos do Ensino Médio da SEEDF. Dos dezessete professores, quinze frequentavam o Curso dessa especialização. Para a construção das argumentações, discussões e considerações realizaram-se a revisão bibliográfica dos pressupostos, ancorados nos autores e bases de microdados do censo educacional INEP/MEC entre 2003 e 2015 e outras bases de dados devidamente referenciadas. 

Após a apresentação e assinatura do Termo de Consentimento Livre e Esclarecido (TCLE), que foi lido, preenchido, respondido, assinado e reenviado através recursos tecnológicos remoto, iniciamos a coleta de dados e, posteriormente, finalizamos o tratamento e a análise dos dados. 

Usou-se o questionário fechado, contendo quatro etapas: o TCLE, dois arquivos sobre a consulta referente à problemática contendo 21 itens. A quarta parte, um quadro – características dos participantes (ver tabelas 3 e 4 dos resultados e discussão). 

Ao término da coleta de dados e com as informações obtidas, realizado na sequência a categorização estabeleceu-se o percentual estatístico de respostas para cada item consultado. A pesquisa completa foi organizada em 2 tabelas e em 21 gráficos. A partir deles, foram apresentados os resultados e a discussão de cada etapa. A seguir apresentamos o recorte para este artigo.

3. RESULTADOS E DISCUSSÃO

Mencionaremos um recorte considerando resultados descritos em 2 tabelas e discussão das respostas da figura 1 – gráfico “D” representando o “item 4” da figura 3 e a figura 2 – o gráfico “T” do item “20” da figura 4.1

A Figura 1 expõe o contexto da alfabetização de alunos surdos atendidos por professor bilíngue, conforme garante a Lei nº10.436/2002, regulamentada pelo Decreto 5.626/2005:

[…] o direito de crianças surdas através de seus familiares optarem pela modalidade escolar;  terem na escola professores bilíngues qualificados desde a educação infantil até o nível superior;  terem a disciplina Libras em todas as licenciaturas nas universidades, bem como formarem educadores bilíngues Libras-Português para a Educação Básica; terem intérpretes e tradutores graduados”.

Contudo, os dados da Figura 1 apresentam divergências na prática, quando 40% dos professores ainda sinalizam em libras para escrever em Português e 30% não procedem definitivamente assim. Os outros 10% e 20% oscilam entre os dois procedimentos didáticos metodológicos linguísticos na educação bilíngue. Os dados comprovam o que Faulstich denominou de  “Bilinguismo de disfarce”. Termo que tem por base a hipótese de que o contato explícito entre primeira língua – L1 (LSB) e a segunda língua – L2 (LP) pode alterar a estrutura conceptual da Língua de Sinais do Brasil – LSB.

Em relação à escrita, Pereira (2014) defende que, no início do processo, o professor faça papel de escriba, registrando na Língua Portuguesa o que os alunos relatam na Língua Brasileira de Sinais. Como interlocutor e  escritor, o  professor  contribui  para a elaboração do texto. Parece que esse não foi o caminho percorrido pelos participantes desse estudo. Assim, os alunos assumiriam com o professor a autoria do texto escrito, depois o reelaborariam numa escrita individual.  No entanto, os cursos de Libras e de LP como L2, mais recentes, são insuficientes para atender a todos.

E apesar das garantias legais, não existe a obrigatoriedade de o professor já concursado adquirir Libras e tornar-se bilíngue, mesmo a Libras tendo o status de língua oficial (BRASIL, 2015). A rede pública de ensino do Distrito Federal, por exemplo, discutiu e aprovou legislação em 21 de novembro de 2012, PL nº 725/2012, propondo a criação de escolas com ensino integral bilíngue – Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Português-escrito.

E a Lei-5016/2013 estabelece diretrizes e parâmetros para o desenvolvimento de políticas públicas educacionais voltadas à educação bilíngue para surdos, a serem implantadas e implementadas no âmbito do Distrito Federal, e dá outras providências. Contudo, no decorrer deste tempo, essas escolas novas não foram construídas e as já existentes ou adaptadas são insuficientes para atender à demanda de alunos surdos apropriadamente. E as políticas públicas educacionais relacionadas a estes parâmetros e diretrizes estagnaram na gestão de governo de 2016 e subsequentes.

Os professores bilíngues ou intérpretes, em geral, relatam que as turmas de alfabetização com alunos surdos não contam nem mesmo com intérpretes. Mesmo depois de aprovada a lei n° em Lei Nº 12.319, de 1º de setembro de 2010 reconhecendo o Tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais – Libras como profissão, ainda não se corrigiu o déficit da demanda aos surdos que necessitam desses profissionais para viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares cooperando para a aprendizagem. Essa lei foi alterada na Câmara dos Deputados pelo Projeto de Lei nº 9.382-B de 2017 e, posteriormente, regulamentada no Senado Federal pelo PL n° 5614, de 2020 para dispor sobre o exercício profissional e as condições de trabalho do profissional tradutor, guia-intérprete e intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras). Vale ressaltar que a presença do tradutor/intérprete de libras já estava prevista no Decreto nº 5.626 (BRASIL, 2005).


1.Ver figuras 3 e 4 , na seção apêndice do artigo, nas quais constam a sistematização do dados coletados.

 

A Figura 2, evidencia que 24% dos participantes afirmaram que a educação básica, ensino fundamental e ensino médio “nunca” promovem o acesso ao ensino superior. Para 38% “quase nunca” e para 33% “às vezes”, ao todo somam 95% de declarações dos participantes de que as políticas educacionais no Brasil na perspectiva bilíngue não têm garantido a todos a formação adequada na Educação Básica e a progressão massiva dos estudantes surdos aptos à Educação Superior. Constatação condizente com reflexões e discussões acadêmicas acerca do tema. Comprova a ineficiência e morosidade do estado em fazer cumprir a legislação que produz, assim como dar rápida resposta e fluidez, de forma prioritária, às políticas educacionais destinadas às minorias, sobretudo à comunidade surda. 

O censo educacional MEC/INEP de 2015, informa que, em 2014, foram quase 900 mil matrículas de ANEE e 79% delas em turmas comuns, destas, 10% eram de alunos surdos. Diante do total de indivíduos surdos em idade e formação escolar, aptos para entrar em cursos de graduação, é mínimo o quantitativo destes estudantes ingressantes em cursos superiores no país (BRASIL, 2015). Segundo dados do censo MEC/INEP de 2011, foram matriculados 8.961.724 alunos no ensino superior brasileiro. Dos quais, 29.033 (0,32%) eram alunos NEE, desse percentual com deficiência 5.065 (17,44%) era auditiva, 2.067 (7,11%) surdos e 211 (0,72%) com surdo-cegueira (BRASIL, 2011).

4.CONSIDERAÇÕES FINAIS

Constatamos resultados possíveis, dignos do esforço esmerado de professores bilíngues, intérpretes de Libras, professores de Português em L1 e L22  e demais regentes das outras disciplinas curriculares engajados nesta luta junto aos alunos surdos atendidos, diante da restrita estrutura educacional, garantem a ascensão educacional no percurso desta conquista. Contudo, percebemos que a morosidade de resposta do estado, e a complexidade em formar e capacitar os professores, gestores, agentes educacionais constituem atropelos ou obstáculos para o futuro.

Mesmo assim, há lampejos de esperança, de superação das limitações interpostas como barreiras à formação plena do sujeito surdo para uma consequente ascensão e formação superior culminando também em qualificação para melhores colocações no mercado de trabalho, o que garantirá dignidade e qualidade de vida ao sujeito surdo, bem como a possibilidade, de gozar de fato, de todas as liberdades e direitos constitucionais.

A garantia de uma política linguística voltada aos surdos no ensino regular, do básico, ao superior é um desafio complexo e permanente. Portanto, esta pesquisa pretendia somar-se às discussões no campo da linguística e aos estudos relacionados à educação de surdos acreditando que os dados levantados trarão indicativos em termos quantitativos, que possibilitem avanços na reflexão, elaboração e, na implementação e implantação de políticas educacionais e educativas para os surdos.2

“Os dados permitiram concluir que os serviços não atendiam às necessidades linguísticas e nem às garantias de equidade para a aprendizagem  da Língua Portuguesa como L2 na modalidade escrita.”

                                                                                                                            Eurípedes Neves


2Nota sobre L1 e L2 – A L2 é a aquisição de uma língua escrita que representa a oral-auditiva, enquanto que a L1 é a representação através da linguagem de sinais. No caso dos ouvintes, a L1 é a Língua Portuguesa (LP), para o surdo a Língua Portuguesa (modalidade escrita) será a L2, pois sua língua natural é a Língua Brasileira de Sinais-Libras.

5. REFERÊNCIAS

BARDIN, Laurence. Análise de conteúdo. São Paulo: 70. ed., 2011.

BRASIL. Constituição (1988). Constituição: da República Federativa do Brasil. Brasília: Senado Federal, 1998.

BRASIL. Projeto de Lei n° 5614, de 2020. Senado Federal. Disponível em: https://www25.senado.leg.br/web/atividade/materias/-/materia/146096. 02, abril. 2022.

_______. Projeto de Lei 9382/2017. Câmara dos Deputados. Disponível em: https://www.camara.leg.br/proposicoesWeb/fichadetramitacao?idProposicao=2166683. Acesso: 02, abril. 2022.

_______. Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2010/lei/l12319.htm. Acesso: 02, abril 2022.

_______. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Planalto Disponível em: Decreto nº 5626 (planalto.gov.br). Acesso: 02, abril. 2022.

_______. Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência, 2014.

_______. Diretrizes nacionais para educação especial na educação básica/ Secretaria de Educação Especial. Brasília: MEC; SEESP, 2001. 79 p.

_______. Lei No. 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais Libras e dá outras providências. Brasília: MEC/SEE, 2002. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm.  Acesso 19, maio, 2015.

_______. Microdados do Censo Escolar 2009. Brasília: MEC/INEP, 2009. [Links]

_______. Planejando a Próxima Década: Conhecendo as 20 Metas do Plano Nacional de Educação – PNE, MEC/SASE 2014. Disponível em:<http://pne.mec.gov.br/18-planos-subnacionais-de-educacao/543-plano-nacional-de-educacao-lei-n-13-005-2014>. Acesso em: 01, abr., 2022.

_______. Política Nacional de Educação Especial na perspectiva da Educação Inclusiva, 2008. Disponível em: <http://portal.mec.gov.br/arquivos/pdf/politica educespecial.pdf>. Acesso em: 04, abr., 2022.

_______. Relatório sobre a Política Linguística de Educação Bilíngue – Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa. Brasília: MEC/SECADI, 2014.

_______. Plano Nacional de Educação – PNE. Lei No 13.005, de 25 de junho de 2014.

Brasília: PNE, MEC/SASE 2014. Disponível em: <http://planalto.gov.br/ccivil_03/Ato2011-2014/Lei/L13005.htm.>. Acesso em: 04 abr., 2022.

_______. Saberes e práticas da inclusão: desenvolvendo competências para o atendimento às necessidades educacionais especiais de alunos surdos. Brasília: coordenação geral SEESP/MEC. – 2. ed., 116 p., 2006. Disponível em: <http://portal.mec.gov.br/seesp/arquivos/pdf/alunossurdos.pdf>. Acesso em: 04, abr., 2022.

BRASÍLIA. Educação Especial, Orientação Pedagógica. Brasília: SEDF, 2010. 142 p.

CRESWELL, John Ward. Projeto de pesquisa: Métodos qualitativo, quantitativo e misto. Tradução: LOPES, Magda. Porto Alegre: Artmed, 3. ed., 2010. 296 p

CUNHA, Maria Angélica Furtado da. Funcionalismo. In: MARTELOTTA, Mário Eduardo (org.). Manual de Linguística. São Paulo: Contexto, 2010.

CUNHA, Maria Angélica Furtado da; OLIVEIRA, Mariangela Rios de; MARTELOTTA, Mário Eduardo. (orgs.). Linguística funcional: teoria e prática. Rio de Janeiro: DP&A, 2003.

FERNANDES, Sueli; MOREIRA, Laura Ceretta. Políticas de educação bilíngue para surdos: o contexto brasileiro. Educar em Revista. Edição Especial n. 2/2014. Curitiba: Editora UFPR, p. 51- 69, 2014.

GIL, Antônio Carlos. Métodos e técnicas de pesquisa social. São Paulo: Atlas, 6. ed., 2008. 216 p.

GRANNIER, Daniele Marcelle; SILVA, Regina Maria Furquim Freire da. (in loco). Aulas nas disciplinas Laboratório de ensino do Português escrito como L2 e Metodologia de ensino do Português escrito como L2. Brasília: UnB, 1. sem., 2015.

GRANNIER, Daniele Marcelle; TELES, Tércia Ataíde França. Artigo: Um estudo do vocabulário de crianças ouvintes de cinco anos como subsídio para elaboração de material didático para a iniciação à escrita de crianças surdas. Brasília: Revista Intercâmbio, UnB, 2008. Disponível em:<http://unb.revistaintercambio.net.br/24h/ pessoa/temp/anexo/1/196/166.pdf>. Acesso em: 04, abr., 2022.

GRANNIER, Daniele Marcelle. A jornada linguística do surdo da creche à universidade. In: KLEIMAN, Ângela Del Carmen Bustos Romero de; CAVALCANTI, Marilda Do Couto (orgs.). Linguística Aplicada: Suas faces e interfaces.  IEL. Campinas: Mercado das Letras, 2007.

LODI, Ana Claudia Balieiro; MÉLO, Ana Dorziat Barbosa de; FERNANDES, Eulalia. (Orgs.). Letramento, Bilinguismo e Educação de Surdos. Porto Alegre: Mediação, 2015. 391 p.

LODI, Ana Claudia Balieiro. Plurilinguíssimo e surdez: uma leitura bakhtiniana da história da educação dos surdos. Revista Educação e Pesquisa, São Paulo, v. 39, n. 1, p. 49-63, jan./mar. 2013.

LODI, Ana Claudia Balieiro; LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de. Ensino-aprendizagem do Português como segunda língua: um desafio a ser enfrentado. In: LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de e LODI, Ana Claudia Balieiro (orgs.) Uma escola Duas Línguas: Escola Inclusiva Bilíngue. Porto Alegre: Mediação, 2. ed., 2010.

MINAYO, Maria Cecília de Souza. O desafio do conhecimento: pesquisa qualitativa em saúde. 8. ed. São Paulo: Hucitec, 2004.

NADER, Júlia Maria Vieira; PIRES, Mariana Letícia; VIETRO, Tatiane Borges de; et al.  Políticas públicas e iniciativas educacionais na educação do aluno surdo. Campinas: CEPRE/FCM – Unicamp, 2009. Disponível em: < http://alb.com.br/arquivo-morto/edicoes_anteriores/anais16/sem09pdf/sm09ss01_05.pdf>. Acesso: 03, abr., 2022.

NEVES, Eurípedes Rodrigues das. Educação bilíngue para alunos: aprendizagem da Língua portuguesa como L2 na modalidade escrita. Brasília, Monografia R N518e (Especialização em Ensino de Língua portuguesa como Segunda Língua para Estudantes Surdos – PSL – LSB), Universidade de Brasília, 2016. 168 p.

OLIVEIRA, Maria Marly. Como fazer pesquisa qualitativa. Petrópolis: Vozes, 2014.

PEIRCE, Charles Sanders. Semiótica. Trad. J. Teixeira Coelho. 2 ed., São Paulo: Perspectiva, 1990.

PEREIRA, Maria Cristina da Cunha. O ensino de Português como segunda língua para surdos: princípios teóricos e metodológicos. Curitiba: Educar em Revista, Brasil, Ed. E. n. 2, Editora UFPR, p. 143-157, 2014.

PEZATTI, Erotilde Goreti. O funcionalismo em linguística. In: Anna Cristina Bentes; Fernanda Mussalim. (org.). Introdução à Linguística: fundamentos epistemológicos. São Paulo: Cortez, v. 3, p. 165-128, 2004.

SALLES, Heloísa Maria Moreira Lima; FAULSTICH, Enilde Leite de Jesus; CARVALHO, Orlene Lúcia; et al. Ensino de Língua Portuguesa para Surdos: Caminhos para Prática Pedagógica. Programa Nacional de Apoio a Educação dos Surdos. Brasília: MEC/SEESP – 1. v., 2004. 

SILVA, Cirlene Madalena da. Políticas Públicas para Educação de Surdos no Estado de Pernambuco. Faculdade Santa Helena – FSH. Pernambuco, 2009. Disponível em: <APÊNDICES


Similar Posts

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Page Reader Press Enter to Read Page Content Out Loud Press Enter to Pause or Restart Reading Page Content Out Loud Press Enter to Stop Reading Page Content Out Loud Screen Reader Support